L’histoire à portée de main et de réflexion - Bureau de la Fondation en France
Agrégateur de contenus
Comptes-rendus d'événement
L’histoire à portée de main et de réflexion
Séminaire pour étudiants allemands et français
Partager la mémoire des événements survenus en Normandie pendant la Seconde Guerre mondiale n'est pas chose aisée si l'on considère les contextes très différents en France et en Allemagne. La réconciliation franco-allemande dans la commémoration de la Seconde Guerre mondiale a commencé symboliquement le 6 juin 2004, lors du 60e anniversaire du débarquement et de la bataille de Normandie, avec la première cérémonie franco-allemande au mémorial de Caen. Pour la première fois depuis la guerre, les drapeaux français et allemands ont flotté ensemble un 6 juin. Depuis, l'Allemagne est invitée chaque année à la commémoration du débarquement en Normandie.
Die Studentengruppe im Gespräch mit den Autoren Anne Broilliard und Benoît Lenoël "Prisonniers allemands en Normandie. Un camp américain - Foucarville"
Geschichte begreifen an Omaha und Utah Beach.
In der Nacht zum 6. Juni 1944 setzt sich aus den Häfen Südenglands eine riesige Invasionsstreitmacht der alliierten Briten, Kanadier und US-Amerikaner in Bewegung. Ziel der gewaltigen Flotte aus 6.480 Schiffen und Booten ist die Küste der Normandie zwischen der Cotentin-Halbinsel bei Carentan und der Orne-Mündung bei Caen.
Jens Münster MdL und Anja Czymmeck, Leiterin der KAS Frankreich im Gespräch mit dem Bürgermeister von Foucarville.
Gedenkstele am ehemaligen amerikanischen Gefangenlager für deutsche Soldaten in Foucarville
Deutsch-französische Gedenkzeremonie an der Gedenkstele in Foucarville
Die Studentengruppe im Gespräch mit den Autoren Anne Broilliard und Benoît Lenoël "Prisonniers allemands en Normandie. Un camp américain - Foucarville"
Geschichte begreifen an Omaha und Utah Beach.
In der Nacht zum 6. Juni 1944 setzt sich aus den Häfen Südenglands eine riesige Invasionsstreitmacht der alliierten Briten, Kanadier und US-Amerikaner in Bewegung. Ziel der gewaltigen Flotte aus 6.480 Schiffen und Booten ist die Küste der Normandie zwischen der Cotentin-Halbinsel bei Carentan und der Orne-Mündung bei Caen.
Jens Münster MdL und Anja Czymmeck, Leiterin der KAS Frankreich im Gespräch mit dem Bürgermeister von Foucarville.
Gedenkstele am ehemaligen amerikanischen Gefangenlager für deutsche Soldaten in Foucarville
Deutsch-französische Gedenkzeremonie an der Gedenkstele in Foucarville
Die Studentengruppe im Gespräch mit den Autoren Anne Broilliard und Benoît Lenoël "Prisonniers allemands en Normandie. Un camp américain - Foucarville"
Cependant, même 80 ans après le jour J, de nombreuses facettes de l'occupation allemande, mais aussi de la réconciliation, restent inexplorées. C'est également dans le contexte d'une situation géopolitique mondiale de plus en plus tendue que la KAS France a saisi l'occasion du 80e anniversaire de la Libération pour explorer avec des étudiantes et étudiants français et allemands les lieux de mémoire de la Seconde Guerre mondiale dans le cadre d'un week-end commun en Normandie, avec pour devise "Se souvenir pour l'avenir".
Pendant les trois jours du séminaire, l'accent a été mis sur le camp de prisonniers américain de Foucarville, encore peu étudié. Les étudiants ont notamment discuté de la manière dont les jeunes soldats allemands qui ont grandi sous le nazisme pouvaient être ramenés aux valeurs démocratiques fondamentales. Ils se sont également demandés ce que ces expériences historiques pouvaient nous apprendre pour les conflits d'aujourd'hui.